«Преложение» (μεταβολή) веществ в учении Климента Александрийского
Ключевые слова:
Климент Александрийский, μεταβολή, преложение, литургические термины, семасиология, семантический сдвигАннотация
В данной статье анализируются случаи употребления Климентом Александрийским существительного μεταβολή, глагола μεταβάλλω и их производных. Этот анализ предваряется обращением к библейским пассажам, содержащим указанные слова. Выясняется, в каких значениях их использовал Климент. Как правило, ими обозначались изменения, не за-
трагивающие природу (φύσις) или сущность (οὐσία) вещества, лица и др. Однако в одиночных случаях у Климента формами от μεταβολή и μεταβάλλω описываются изменения элементов (στοιχεῖα) (Ecl. 18, 2; Protr. 11, 114, 4). В «Извлечениях из Феодота» (Exc. 4, 77, 2; 4, 82, 1) исследуемые слова характеризуют кардинальное духовное преображение, свидетельствуя о существовании семантического сдвига, имевшего окказиональный характер и заключающегося в приобретении ими значения «[сущностного] превращения». Высказывается предположение, что названные обстоятельства и побудили ранних христианских авторов выбрать эти лексемы для описания Евхаристии.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.