Обзор некоторых ветхозаветных мессианских мест в современном русском переводе Российского библейского общества

Авторы

  • Александр Зиновкин

Ключевые слова:

мессианизмы, Ветхий Завет, Новый Завет, Библия

Аннотация

В настоящей статье рассматриваются особенности современного перевода Российского библейского общества (2017 г.) на примере двух фрагментов Втор. 28, 66 и Дан. 9, 26, которые, в силу своего лаконичного и двусмысленного оригинального текста, могут рассматриваться как ветхозаветные библейские мессианизмы. Подробный анализ этих отрывков позволяет отнести современный русский перевод Библии к функциональному типу перевода, который, как выясняется, может привести к устранению мессианизмов в пользу однобокого описания исторических событий, современных автору библейской книги.

Биография автора

Александр Зиновкин

кандидат богословия, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой древних языков Санкт-Петербургской духовной академии

Загрузки

Опубликован

2024-11-04

Выпуск

Раздел

Заметки и библиографические обзоры