Святитель Иоанн Златоуст — экзегет и текстолог
Ключевые слова:
Иоанн Златоуст, экзегеза, ревизия Акилы, ревизия Симмаха, ревизия Феодотиона, СептуагинтаАннотация
В настоящей статье изучается текстологический метод анализа книг Ветхого Завета, используемый святителем Иоанном Златоустом. Применяя метод лингвистического анализа текста и языковых единиц, автор исследования выявляет в комментариях на ветхозаветные книги (прежде всего, это касается комментариев на книгу Псалмов и пророка Исаию) святителя Иоанна Златоуста ярко выраженную тенденцию: сопоставлять различные греческие переводы библейских книг для прояснения смысла текстов Священного Писания. При этом отмечаются определённые предпочтения святителя: работая с Септуагинтой и с лукиановской рецензией Септуагинты, Златоуст в большинстве случаев апеллирует к ревизиям Акилы, Симмаха и Феодотиона. Компаративный метод анализа комментариев Златоуста на книги Ветхого Завета позволил автору сделать выводы, с одной стороны, о том, что использование ревизий в комментариях было обусловлено потребностью в более точной передаче смысла библейского текста. С другой стороны, данные варианты переводов были важны Златоусту для построения экзегетической картины обсуждаемых мессианских мест в книгах Ветхого Завета.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.