Ориген / Беседы I и II на Пс. 36

Часть 1. Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии

Авторы

  • Анна Грюнерт

Ключевые слова:

доникейская проповедь, экзегеза, аллегорическое толкование, псалом 36, Ориген

Аннотация

Данная публикация представляет собой первый перевод с древнегреческого на русский язык двух бесед Оригена на псалом 36 в сопровождении вступительной статьи. В последней автор перевода кратко поясняет, какое место занимала Псалтирь в истории ранней Церкви, а также приводит ряд сведений относительно контекста, в котором были произнесены беседы. Статья касается, в том числе, вопросов подлинности, датировки, исторического и литургического контекстов, жанра и аудитории. Перевод дополнен комментарием и переводом критического аппарата. За этой публикацией последует перевод двух следующих бесед Оригена на псалом 36.

Биография автора

Анна Грюнерт

Аспирант Школы философии и культурологии факультета гуманитарных наук Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»

Загрузки

Опубликован

2021-12-05

Выпуск

Раздел

Критические издания, реконструкция текстов, переводы и комментарии